Lasko Electric Heater 5129 User Manual

CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona,  
el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber  
sido activado para evitar el sobrecalentamiento.  
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un  
tomacorriente eléctrico en funcionamiento.  
2. Verifique la posición de su Tempertura. El Calefactor  
puede haberse apagado por haber alcanzado la posición  
de temperatura deseada.  
ELEMENTOS DE SEGURIDAD  
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para  
evitar el sobrecalentamiento.  
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento,  
el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá  
retomar el funcionamiento cuando el usuario reinicie  
la unidad.  
Para Reiniciar el Calefactor:  
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que  
la Unidad se enfríe.  
IMPORTANT INSTRUCTIONS -  
OPERATING MANUAL  
3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga  
repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza.  
Ver la sección de Mantenimiento abajo.  
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte  
la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga  
las instrucciones de funcionamiento descriptas en este  
manual.  
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto  
siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con  
Asistencia Técnica al 1-800-233-0268, de lunes a viernes,  
entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST.  
27" TALL DIGITAL CERAMIC PEDESTAL HEATER  
MANTENIMIENTO  
with REMOTE CONTROL  
MODEL 5129  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.  
Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eficiencia.  
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.  
- NUNCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA  
- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora  
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.  
This Heater is for residential use only.  
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.  
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no  
haya sido retirado por la aspiradora  
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  
- NUNCA intente desarmar el Calefactor.  
- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.  
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros  
limpiadores duros.  
REPARACIONES: Toda otra reparación, con excepción del mantenimiento general del usuario, debe ser realizada por un representante  
autorizado de reparaciones. Llame al 1-800-233-0268, de lunes a viernes, entre las 8 a.m. y las 5 p.m. EST para obtener asistencia.  
ALMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.  
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)  
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.  
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) años a partir de la fecha  
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.  
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser  
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.  
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u  
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto  
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación  
o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.  
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA  
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR  
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR  
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS  
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA  
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,  
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO  
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.  
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted  
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.  
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,  
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.  
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL  
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH  
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE!  
SERVICIO AL CLIENTE:  
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: [email protected]  
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de reparación y  
repuestos. Se puede comunicar con el mismo de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este. Por favor tenga a manos su número de modelo,  
como así también el tipo y estilo (ubicados en la parte inferior de su producto). Por favor no devuelva el producto al lugar de compra.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Por favor no envíe el producto a este lugar)  
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR  
DISPONIBLES. DEBIDO A RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES  
DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
El manual imprimió en la China  
5129ES  
5129ES  
Rev. A 6/09  
Rev. A 6/09  
12  
1
 
MODELO 5129  
MODEL 5129  
(Figura 1 a 3)  
fUNCIONAMIENTO  
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (Figura 2)  
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.  
ASSEMBLy (Figures 1 through 5)  
1. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.  
ADVERTENCIA: Los tacos de plástico o hule, tales como  
las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los  
muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un  
residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes  
en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo  
superficies de madera y/o pisos de madera.  
Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup-  
port Assembly with the Key on the Base Assembly (Figure 4).  
Attach the Base Assembly to the Column Support Assembly  
with (4) M5 X 13 mm Screws. Gently pull any excess slack of  
the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the  
Base Assembly. (Figure 5)  
La función de temporizador puede ser activada cuando la pantalla  
del Calefactor está en cualquier función o velocidad. Esta función  
le permite fijar la cantidad de tiempo que el Calefactor estará  
funcionando antes de apagarse automáticamente, de 1 hora  
a 8 horas. Presionar el Botón de Temporizador ( ) aumentará  
la cantidad de tiempo en 1 hora cada vez que dicho botón sea  
oprimido. Después que la pantalla refleje 8 horas, si presiona el  
Botón de Temporizador ( ) una vez más, se reiniciará el Calefactor  
para función continua. El Calefactor se apagará cuando el  
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida  
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)  
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.  
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill  
and control panel are facing up.  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
2. Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.  
nuevamente presionando el Botón de Encendido ( ).  
Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el  
tomacorriente.  
Función de Temporizador  
Función de Temporizador  
en Calor Alto y control  
Screws Shown Actual Size  
Figure 1  
Locating  
Notch  
Cuando los enchufes quedan flojos dentro de  
los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o  
completamentefueradeltomacorrienteconelmenor  
movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes  
enesteestadopodríansobrecalentarseyrepresentar  
un peligro de incendio grave; si queda cubierto por  
una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía  
mayor.  
en Calor Bajo  
automático de temperatura  
1. Assemble the base by interlocking the Bosses into the Boss  
Holes. (Figure 2)  
Key  
3. Cuando el Calefactor se conecte por primera vez, se oirá un  
“bip” y la Luz de Encendido se encenderá indicando que hay  
electricidad en la unidad. La Luz de Encendido permanecerá  
encendida hasta que el Calefactor sea desconectado del  
tomacorriente eléctrico. (Figura 1)  
4. ENCIENDA el Calefactor oprimiendo el Botón de Encendido ( ).  
5. Cuando se lo encienda por primera vez, el Calefactor mostrará  
la temperatura actual de la habitación en ° Fahrenheit. Oprima  
los botones ( ) y ( ) al mismo tiempo para cambiar la pantalla a  
° Celsius. Oprima los dos botones al mismo tiempo nuevamente  
para cambiar la pantalla y volver a ° Fahrenheit.  
Bosses  
Figura 2  
Figure 4  
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA La función  
de temperatura automática sólo operará en calefacción “Alta” ( ).  
No puede fijar la temperatura automáticamente cuando la unidad  
se encuentre en la modalidad de calefacción baja.  
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, presione  
los botones de (+) o (-) hasta la temperatura deseada.  
La pantalla mostrará la letra ( ) y la temperatura estará  
iluminada. El Calefactor ahora se encuentra en la modalidad  
de temperatura automática.  
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer  
la unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego  
la pantalla volverá a indicar la temperatura actual y cambiará  
gradualmente a medida que cambia la temperatura de la  
habitación. NOTA: la pantalla de la temperatura no indica la  
temperatura del aire caliente emitido por el calefactor .  
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2  
grados por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se  
apagará. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza  
1 grado por debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se  
encenderá de nuevo y continuará con el ciclo de apagado y  
encendido para mantener la temperatura fijada.  
Boss  
Holes  
6. Al encender el Calefactor, la unidad estará en calor ALTO ( )  
(1500 vatios) y mostrará la temperatura actual de la habitación  
(Figura 1)  
Key  
7. Oprima el botón ( ) para calor bAJO ( ).  
Column  
Support  
Assembly  
Figure 2  
Pantalla al ser encendido por primera vez  
Base  
Assembly  
2. Secure the base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread  
the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-  
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base  
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)  
Cord  
Channel  
Power Supply  
4. Esta función se cancelará si el botón ( ) está presionado.  
Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alta” (III) y operará  
continuamente.  
Cord  
Base  
Assembly  
NOTA: Es normal que el “ventilador” del calefactor funcione  
durante aproximadamente 15 segundos después que el calefactor  
se haya apagado tras alcanzar la temperatura fijada.  
Luz de  
Encendido  
La pantalla refleja calor Alto y Función de Control  
Automático de Temperatura  
Figura 1  
Cord  
Channel  
8. Para APAGAR el Calefactor, presione el Botón de Encendido  
(
) y desconecte el Calefactor del tomacorriente eléctrico.  
Power Supply  
Cord  
OSCILACIÓN:  
Oprimir el Botón de Oscilación ( ) le permitirá al Calefactor oscilar  
hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a  
oprimir el Botón de Oscilación ( ). Cuando el calefactor esté  
en control automático de temperatura, la función de oscilación  
se detendrá cuando se alcance la temperatura fijada y reiniciará  
cuando el calefactor vuelva a encenderse.  
Figure 5  
Figure 3  
Figura 3  
5129ES  
5129ES  
Rev. A 6/09  
Rev. A 6/09  
3
10  
 
MODEL 5129  
MODELO 5129  
OPERATION (Figures 1 through 3)  
8 hours. Pressing the Timer Button ( ) will increase the length of  
time by 1 hour each time this button is pressed. After the display  
reflects 8 hours, pressing the Timer Button ( ) once more will reset  
the Heater to run continuously. The Heater will turn off when the  
set time has elapsed. The unit can be turned back on by pressing  
the Power Button ( ).  
3. Alinee el Conjunto de la Base con el Conjunto de Soporte de  
ARMADO (Figuras 1 a 5)  
1. PlacetheHeateronarm,levelsurface,afterassemblingper  
these instructions.  
Columna. Cerciórese de que la Muesca de Ubicación en el  
Conjunto de Soporte de Columna quede alineada con la Llave  
en el Conjunto de la Base (Figura 4). Una el Conjunto de la  
Base al Conjunto de Soporte de Columna con (4) tornillos M5 X  
13 mm. Jale suavemente el Cable Eléctrico para que no quede  
holgado, y colóquelo en el Canal Para Cable del Conjunto de  
la Base. (Figura 5)  
HerramientasNecesarias:DestornilladordeCabeza#2Phillips(no  
incluido)Retire cuidadosamente el Calentador de su bolsa y caja.  
Para facilitar el armado, coloque el Calentador de manera que la  
parrilla frontal y el panel de control den hacia arriba.  
WARNING: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may  
stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may  
leave a residue that could darken, stain or leave permanent blem-  
ishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood  
surfaces, and/or hardwood floors.  
(4) - M5 X 13mm  
(2) - M4 X 13mm  
Timer Function in  
High Heat and Automatic  
Temperature Control  
2. Plug the cord set into a 120 volt outlet.  
Timer Function in  
Low Heat  
Be sure that the plug fits tightly into outlet.  
Muesca de  
Ubicación  
When plugs fit loosely into receptacles, they may  
slip partially or completely out of the receptacle  
with only the slight movement of the attached cord.  
Receptacles in this condition may overheat and pose  
a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape,  
the fire hazard is even greater.  
Tamaño Real De Tornillos  
Figura 1  
1. Arme la base enclavando las Protuberancias en los Orificios  
Llave  
para Protuberancias. (Figura 2)  
3. When the Heater is initially plugged in, there will be a “beep”  
and the Power Light will come on indicating that there is power  
to the unit. The Power Light will remain lit until the Heater is  
unplugged from the electrical outlet. (Figure 1)  
Figure 2  
4. Turn the Heater ON by pressing the Power Button ( ).  
5. When initially turned on, the Heater will display the current room  
temperature in ° Fahrenheit. Press the ( ) and ( ) buttons  
at the same time to change the display to ° Celsius. Press the  
same two buttons together again to change the display back  
to ° Fahrenheit.  
6. Upon turning the Heater on, the unit will be in HIGH heat ( ) (1500  
Watts) and will display the current room temperature. (Figure 1)  
7. Press the ( ) button for LOW heat ( ).  
AUTOMATIC TEMPERATURE CONTROL (Figure 3)  
Figura 4  
The automatic temperature function will only operate on "High"  
heat ( ). You cannot set the temperature automatically when  
the unit is in the low heat mode.  
Protuberancias  
( )  
1. To set the room at a specific temperature press the ( ) or  
buttons to the desired temperature. The display will now reflect  
the ( ) and the temperature will be flashing. The Heater is now  
in Auto Temperature Mode.  
2. When you reach the temperature at which you want to set the  
unit, the set temperature will flash several times and then the  
display will return to indicate the current room temperature and  
will gradually change as the room temperature changes. NOTE:  
the temperature display does not indicate the temperature of  
the heated air being emitted by the heater.  
3. Once the room temperature reaches 2 degrees above the set  
temperature, the Heater will shut off. Once the room tempera-  
ture reaches 1 degree below the set temperature, the Heater  
will turn back on and continue to cycle off and on to maintain  
the set temperature.  
Display when initially turned on  
Orificios  
para  
Llave  
Protuberancias  
Conjunto de  
la Base  
Figura 2  
Conjunto de  
Soporte de  
Columna  
2. Fije las mitades de la base con (2) tornillos M4 X 13 mm. Pase  
el Cable Eléctrico por el gran orificio que se encuentra del  
Conjunto de la Base. NOTA: El Canal Para Cable en la parte  
inferior de la base debe estar hacia la parte posterior del Calentador.  
(Figura 3)  
4. This function will cancel if the ( ) button is pressed. The Heater  
will now be in High heat ( ) and run continuously.  
NOTE: It is normal for the Heater “fan” to run for approximately 15  
seconds when the Heater shuts off after reaching the set  
temperature.  
Canal Para  
Cable  
Power Light  
Conjunto de  
la Base  
Figure 1  
Display reflects High Heat and  
Automatic Temperature Control Function  
8. To turn the Heater OFF, press the Power Button ( ) and unplug  
the Heater from the electrical outlet.  
Cable  
Eléctrico  
Cable Eléctrico  
OSCILLATION:  
Pressing the Oscillation Button ( ) will allow the Heater to oscil-  
late back and forth. To stop the oscillation, press the Oscillation  
Button ( ) again. When the Heater is in Automatic Temperature  
Control, the oscillation function will stop when the set temperature  
is reached and resume when the Heater turns back on.  
Canal Para  
Cable  
Figura 5  
TIMER FUNCTION (Figure 2)  
The timer function may be activated when the Heater display is in  
any function or speed. This function allows you to set the length  
of time the Heater will run before turning itself off, from 1 hour to  
Figure 3  
Figura 3  
5129ES  
5129ES  
Rev. A 6/09  
9
Rev. A 6/09  
4
 
MODEL 5129  
REMOTE CONTROL (Figure 4 )  
All the functions performed with the Remote Control work identically to the manual controls, except the ability to change from °F to °C.  
1. Install the two “AAA” batteries supplied. (Figure 4)  
2. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.  
3. DO NOT DISPOSE OF bATTERIES IN FIRE. bATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el  
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor.  
1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED. NO CONECTE EL  
CALEFACTOR A CUALQUIER OTRO DISPOSITIVO CONECTADO A UN CABLE, COMO UN CABLE DE CONTACTOS MÚLTIPLES, PROTECTOR  
DE SOBRECARGAS, ADAPTADORES DE TOMACORRIENTES MÚLTIPLES O REFRESCANTES DE AIRE TIPO TOMACORRIENTE. EL USO DE  
TALES DISPOSITIVOS PODRÍA CREAR UN RIESGO DE INCENDIO. CONECTE LA UNIDAD DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE DE PARED  
DE 120V ÚNICAMENTE.  
Back View  
of Remote  
Front View  
of Remote  
ADVERTENCIA: CONEXIONES DEFECTUOSAS AL TOMACORRIENTE DE PARED PUEDEN CAUSAR QUE EL TOMACORRIENTE DE PARED SE  
SOBRECALIENTE. ASEGÚRESE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR ENCAJE FIRMEMENTE EN EL TOMACORRIENTE ANTES DE CADA USO.  
DURANTE EL USO, VERIFIQUE PARA ASEGURARSE QUE EL ENCHUFE DEL CALEFACTOR NO ESTÉ SOBRECALENTANDO. DE SER NECESARIO,  
HAGA QUE UN ELECTRICISTA CALIFICADO REVISE Y/O REEMPLACE EL TOMACORRIENTE DE PARED.  
2. Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio,  
choque eléctrico o lesiones a personas.  
+
3. Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.  
4. Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.  
5. Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor  
esté funcionando sin atención.  
6. Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe  
está diseñado para encajar en un tomacorriente polarizado solamente en un sentido. Si el enchufe no encaja perfectamente en el tomacorriente,  
coloque el enchufe a la inversa. Si sigue sin funcionar, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente alterar esta característica de  
seguridad.  
7. No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya  
sido arrojado o dañado en cualquier modo. Por favor contacte a Servicio al Cliente al 800-233-0268 de lunes a viernes de 8 am a 5 pm EST para  
obtener asistencia.  
Figure 4  
If you lose your remote control, please call Customer Service to order a replacement at 1-800-233-0268, Monday through Friday, between  
the hours of 8:00 a.m. and 5:00 p.m. EST.  
NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ  
REPARANDOOTRASLADANDOELCALEFACTOR. SIEMPREDESCONECTEELCABLEELÉCTRICO. SIEMPREAPAGUEYDESCONECTEELCALEFACTOR  
ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.  
8. Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.  
9. Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.  
10. No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque  
eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.  
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama,  
donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.  
12. Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el  
Calefactor se sobrecaliente. Ubique el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén encima de él. NO coloque el Cable  
Eléctrico debajo de alfombras. NO cubra el Cable Eléctrico con alfombrillas, alfombras de protección o similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos  
del paso de las personas en la habitación y donde no exista la posibilidad de que alguien se tropiece con el mismo.  
13. Este Calefactor está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies  
calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas,  
ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de  
los costados y de la parte trasera.  
14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. NO use el Calefactor en áreas donde se  
almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean  
almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.  
15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de  
lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro  
recipiente de agua.  
16. NO use Calefactores al aire libre.  
17. Cuando use el control remoto de su televisor u otro equipamiento, verifique para controlar que no encienda el Calefactor también.  
18. Mantenga la unidad de control remoto del Calefactor lejos de sillas y de su cama donde exista la posibilidad de que alguien se siente encima,  
deposite elementos sobre él o encienda el Calefactor inadvertidamente.  
19. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para aparatos digitales Clase b, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos  
límites están diseñados para brindar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera,  
utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia  
perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este  
equipo no causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar al encender y apagar el equipo, el usuario  
puede intentar corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: •Reorientar o reubicar la antena receptora. •Aumentar la separación  
entre el equipo y el receptor. •Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente a donde está conectado el receptor. •Pedir ayuda  
al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión y radio. Se informa al usuario que los cambios y las modificaciones realizadas al equipo  
sin la aprobación del fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo.  
20. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros  
animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables  
con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL  
ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).  
21. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los  
códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE  
CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).  
ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS  
DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
5129ES  
5129ES  
Rev. A 6/09  
5
Rev. A 6/09  
8
 
TROUBLE SHOOTING TIPS  
SAfETy fEATURE  
If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate,  
the previously mentioned safety feature may have been  
activated to prevent overheating.  
1. A thermal overload protector is built in to prevent overheating.  
2. If an overheat temperature is reached, the Heater will be  
automatically shut off. It can only resume operation when  
the user resets the unit.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES -  
MANUAL DE USO  
1. be sure the power cord is plugged into a working  
electrical outlet.  
2. Check your Temperature setting. The Heater may be  
off because it has reached the desired temperature  
setting.  
3. If your Heater runs for several minutes and shuts off  
repeatedly, your Heater may require cleaning. See Main-  
tenance section below.  
To Reset Heater:  
1. Unplug the Heater and wait 10 minutes for the Heater to  
cool down.  
2. After the Heater has cooled down, plug the unit into a  
120V~ electrical outlet and follow the operation instruc-  
tions described in this manual.  
If you have a problem that can not be resolved by the  
steps listed above, contact Technical Assistance at  
1-800-233-0268, Monday through Friday, between the  
hours of 8 a.m. and 5 p.m. EST.  
MAINTENANCE  
CALEfACTOR DIGITAL DE PEDESTAL DE CERÁMICO  
To reduce the risk of electrical shock and fire please observe the following instructions.  
Cleaning the Heater regularly will help to maintain its efficiency.  
DE 68,58 cm con CONTROL REMOTO  
MODELO 5129  
-
-
-
Always unplug the cord before moving, servicing or cleaning.  
NEVER place the Heater in or near water. DO NOT IMMERSE HEATER IN WATER.  
Clean the Heater only with a vacuum equipped with a brush attachment; the vacuum will remove  
the lint and dirt from the surface the Heater.  
Este Calefactor es para uso residencial únicamente.  
No está destinado para uso en ambientes comerciales, industriales o agricultura.  
-
-
-
-
-
Vacuum intake grills every two weeks; this will help to maintain the optimum Heater performance.  
Use a toothbrush or other soft bristle brush to gently loosen any dirt not removed by the vacuum.  
NEVER attempt to take apart the Heater.  
Clean the body of the Heater with a soft cloth only.  
NEVER use ALCOHOL or SOLVENTS such as gasoline, benzene, paint thinner, or other harsh cleaners.  
SERVICING: All other servicing, with the exception of general user-maintenance, should be performed by an authorized service  
representative. Call 1-800-233-0268, Monday through Friday, between the hours of 8am and 5pm EST for assistance.  
STORAGE: Store the Heater with these instructions in the original carton in a cool, dry place.  
LASKO PRODUCTS, INC. LIMITED WARRANTY (NOT VALID IN MEXICO)  
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This product is warranted against defects in workmanship and/or materials.  
HOW LONG THIS WARRANTY LASTS: This warranty extends only to the original purchaser of the product and lasts for three (3) years from the  
date of original purchase or until the original purchaser of the product sells or transfers the product, whichever first occurs.  
WHAT LASKO WILL DO: During the warranty period, Lasko will, at its sole option, repair or replace any part or parts that prove to be defective  
or replace the whole product with the same or comparable model.  
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER: This warranty does not apply if the product was damaged or failed because of accident, improper  
handling or operation, shipping damage, abuse, misuse, unauthorized repairs made or attempted, or the use of the product for commercial or  
nonresidential service. This warranty does not cover shipping costs for the return of products to Lasko for repair or replacement. Lasko will pay  
return shipping charges from Lasko following warranty repairs or replacement.  
ANY AND ALL WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF  
MERCHANTABILITY), LAST THREE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR UNTIL THE ORIGINAL PURCHASER OF THE  
PRODUCT SELLS OR TRANSFERS THE PRODUCT, WHICHEVER FIRST OCCURS AND IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER  
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY INCLUDE (I) INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, OR  
(II) REPLACMENT OR REPAIR OF ANY HOUSE FUSES, CIRCUIT BREAKERS OR RECEPTACLES. NOTWITHSTANDING ANYTHING TO THE  
CONTRARY, IN NO EVENT SHALL LASKO’S LIABILITY UNDER ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF  
THE PRODUCT AND ANY SUCH LIABILITY SHALL TERMINATE UPON THE EXPIRATION OF THE WARRANTY PERIOD.  
Some states and provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights  
which vary from state to state and province to province.  
LEA y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE  
INTENTAR ARMAR, INSTALAR, USAR O DAR MANTENIMIENTO  
AL PRODUCTO DESCRITO.  
PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS CUMPLIENDO CON  
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. EL NO SEGUIR  
LAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES  
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
Proof of purchase is required before a warranty claim will be accepted.  
CUSTOMER SERVICE:  
Toll-Free (800) 233-0268. Email: [email protected]  
Our Customer Service team is available to assist you with product questions, service center locations, and replacement parts. They can be  
reached Monday through Friday, 8am-5pm Eastern. Please have your model number available, as well as the type and style (located on the  
underside of your product). Please do not return product to place of purchase.  
Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380 (Please do not send product to this location)  
PARTSFORDISCONTINUED,OBSOLETEANDCERTAINOTHERPRODUCTSMAYNOTBEAVAILABLE.DUETOSAFETYREASONS,MANYELECTRONIC  
COMPONENTS AND MOST HEATER COMPONENTS ARE NOT AVAILABLE TO CONSUMERS FOR INSTALLATION OR REPLACEMENT.  
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES COMO FUTURA REFERENCIA.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Manual printed in China  
5129ES  
5129ES  
Rev. A 6/09  
7
Rev. A 6/09  
6
 

LA Audio Electronic Stereo Equalizer EQ231G SP User Manual
La Crosse Technology Clock WT 2171 User Manual
Lennox International Inc Gas Heater SLP98DFV User Manual
Lenoxx Electronics Telephone PH 549 User Manual
Life Fitness Exercise Bike MO51 0K63 A295 User Manual
Lowrance electronic GPS Receiver 480C User Manual
Lucent Technologies Telephone Release 3 User Manual
Madrigal Imaging Stereo Amplifier Audio Video Preamplifier User Manual
Maytag Microwave Oven 8101P641 60 User Manual
McCulloch Lawn Mower M13597RB User Manual